Все-таки фамилия, дважды совершившая путешествие между Западом и Востоком, — эта уже совсем не та фамилия, которая когда-то отправилась в путь.
Это я тут родственника американского разыскивала. Мамы наши общаются по телефону, но вот беда: продиктовать фамилию по буквам они друг другу не в состоянии, потому что... буквы по-разному называются в английском и немецком. А я кузена пыталась на Фейсбуке найти, перебрала все возможные варианты написания фамилии. В итоге оказалось, что не все. Про разнообразие транскрипций первой части фамилии я умолчу, а вот из банального немецкого -stein изготовители российского загранпаспорта состряпали -shteyn. Кажется, я пробовала и то отклонение, и другое, но... по отдельности. Комбинаторика, панимашь...
В общем, нашлись мы наконец. Теперь можем напрямую обмениваться информацией, а не через родственников старшего поколения.
Ярлыки: