Лет восемь-десять назад, когда мои дети были еще детьми, я хотела открыть для них новые книжные миры и находилась в неустанном поиске. И при этом открывала миры для себя. Одним из таких миров стал израильский писатель Давид Гроссман. Первая книга попала мне в руки случайно. Я не знаю, как она называется в русском переводе и переводилась ли вообще на русский, на немецком это „Eine offene Rechnung“ („Долг“?). Я сейчас почти не помню содержания, но меня тогда зацепило, как автор видит мир глазами ребенка. И я поинтересовалась, что он еще написал, нашла и заказала — опять же на немецком, на русском тогда еще не было — «Бывают дети зигзаг». Книга оказалась совершенно волшебной — и сюжет захватывающий, и взгляд неожиданный, и эмоционально очень насыщенно.
В общем, я зацепилась, попалась на крючок. И уже сознательно заказала третью книгу. И жестоко разочаровалась. Было ужасно обидно, что из-под пера такого яркого, богатого автора вышло нечто... тараканье. Не знаю, как иначе сказать. Мне было противно, я не смогла это читать, выбросила (да!) книгу и потеряла всякий интерес к автору. Пусть уж останутся этот «Зизгзаг» да «Неоплаченный счет», больше разочарований мне не нужно.
И когда через несколько лет я начала тут и там встречать восторженные отзывы — уже на русском — о книге «С кем бы побегать», твердо решила не поддаваться. Я, конечно, сунула нос в сеть, чтобы посмотреть, как называется на немецком, нашла обложку, которая показалась мне... той самой. За которой скрывается тошнотная книга.
Но вы знаете, как это бывает, если вещь твоя, то она будет стучаться к тебе настойчиво, приходить разными путями... и когда-нибудь сломит твоё сопротивление. Моё рухнуло как раз на прошлой неделе — я скачала книгу. Но читать начала осторожно, с недоверием, пытаясь убедить себя в том, что я меняюсь и многое, когда-то казавшееся мне чужим и отвратительным, теперь может быть воспринято иначе. Хотя в этом не было необходимости — это не я стала иной, это книга другая. Просто другая, без всяких там разных восприятий.
О, какая это книга! Удар под дых. И дружеское прикосновение. До самых печенок... но и до сердца. Очень динамично. И очень тонко.
Заглянула на Аmazon... хорошо бы купить, да... А кому? Когда-то мои дети категорически отказались разделить мои восторги по поводу Гроссмана. А теперь и вовсе странно было бы им подсовывать. Тем более, что они практически перестали читать. Себе? Но сама я предпочитаю все-таки на русском. Хотя немецкие переводы обычно очень неплохи...
Ярлыки: